Donkerland
Roman   | Schrijver   | Frag. 1   | Frag. 2   | Frag. 3   | Frag. 4   | Links   | Nieuws    
 

Contact/Pseudo-blog

Toch vreemd, u kunt de schrijver, hem, in casu mij, benaderen, complimenteren dan wel afzeiken via victorcrebolder@gmail.com en hij, in casu ik, wij moeten nog maar zien...Ach, nu loopt het zo'n vaart niet, na een jaartje of tweekommanogwat online met deze site, maar uw berichten zijn meer dan welkom! Shoot!

***

Intro:

"Het komt mij voor dat juist gedachteloosheid - verregaande zorgeloosheid, hopeloze verwarring en gezapige herhaling van 'waarheden' die lege gemeenplaatsen geworden zijn - een van van de opvallende kenmerken van deze tijd is", ah, kijk, da's nou nog eens een heldere gedachtengang, een gedachtengang die als ik zo eens om me heen kijk alleen maar beamen kan. Het lollige oftewel de ironie hiervan is dat deze zin uit Hannah Arendt's meesterlijke boek The Human Condition komt (Chicago University Press). Uit 1958... Dik 50 jaar oud, een constatering die de meesten van ons bij ten en wijle besluipt, bespringt en tot wanhoop weet te drijven... Best-sellers die alleen maar erg slecht zijn, treurbuizen vol met alleen maar Big Brothers, Reality Show's en idioten als Paul de Leeuw...

Deze politiek filosofe was er overigens bij toen Albert Eichmann, de planner achter de Endlosung, in Jerusalem terecht stond nadat de Joden, in casu Mossad hem zo spectaculair uit Argentinïe had weten te ontvoeren. Uit dat journalistieke verslag komt het volgende citaat:

EN: «That such remoteness from reality and such thoughtlessness can wreak more havoc than all the evil instincts taken together which, perhaps, are inherent in man - that was, in fact, the lesson one could learn in Jerusalem. But it was a lesson, neither an explanation of the phenomenon nor a theory about it.»

NL: «"Dat zo'n gebrek aan werkelijkheidszin en zulke gedachteloosheid meer onheil kunnen aanrichten dan alle boze driften die, wellicht, de mens eigen zijn tezamen - dat was de les die men in Jeruzalem kon leren. Maar het was een les, geen verklaring van het fenomeen en evenmin een theorie erover."» Hannah Arendt, Eichmann in Jerusalem. A Report on the Banality of Evil, pag. 12, (het citaat zelf is een copy-paste vanaf Wiki).

Zomaar even twee rake klappen over gedachteloosheid, twee ferme meppen tegen onze lege hoofden. Het wordt de hoogste tijd er weer eens iets in te stoppen, want heus niet alleen onze bolle buikjes dienen van voedsel te worden voorzien: zonder voedsel lijden we honger, en van honger gaan we dood.

***

De Woorden

O, u vraagt zich af waaraan ik het botte lef ontleen mezelf een schrijver te noemen. Wel, ik heb 3 boekwerken af, en drie maal whatever is niet alleen scheepsrecht, maar in mijn ogen ook schrijversrecht. Samen een kleine kwart miljoen woorden, oftewel, om maar eens met JP Sartre te spreken: De Woorden Zijn Het Bewijs. Dat uitgevers numero 1, te weten dit Donkerland niet hebben durven aanraken zegt beduidend meer over de ruggegraat van onze uitgevers dan over die van mijn Donkerland. Arrogant, moi, ach, niet veel arroganter dan die uitgeversbende waarvan ik de haantjes bij herhaling heb zien rondparaderen op symposia en meetings met maar één onderliggend doel, te weten de verkoop van het spul van hun schrijfslaven. Lopen ze daar rond alsof zíj al die boeken geschreven hebben.

Boeken 2 en 3 zijn wat je noemt on the road, met de post mee om die maanden later weer retour gestuurd te krijgen met soms ronduit vervelende uitslagen. Laatst kon ik me niet meer inhouden en gaf ik uitgeverij Ailantus waar Lidewijde Paris aan het roer staat een koekje van eigen deeg nadat zij mij (met Donkerland nogmaals, wat ik te vroeg had uitgevent, te vroeg vond afgeschreven(sic)) het gat van deur hadden gewezen:

Op 6 oktober 2009 10:55 schreef Liesbeth Vries <L.Vries@ailantus.nl> het volgende:

Geachte heer Crebolder,

Hartelijk dank voor uw e-mail, maar uw werk past niet bij ons fondsbeleid. Wellicht is het een tip om eens in uw boekhandel te informeren naar uitgeverijen die wel iets met uw werk zouden kunnen doen.

Datum: 6 oktober 2009 11:34 schreef ik aan: Liesbeth Vries <L.Vries@ailantus.nl>

Beste mevrouw De Vries,

Welnee, ik hoef NIET naar de boekhandel om daar te kijken of en waar dat Donkerland bijpast: ik heb ruimschoots genoeg gelezen om te weten dat a, het Nederlandse taalgebied me amper meer boeien kan en b, verder weet ik dat ik het van uitgevers moet hebben die bijvoorbeeld zeggen, en ik quote, dat zij boeken uitgeven die een "Eigenzinnige literaire kwaliteit (bezitten welke) een andere kijk op samenlevingen (bieden)".

Kortom, wederom past 't niet omdat 't wellicht ongepast zou kunnen zijn, of past 't niet omdat u nog amper Nl schrijvers in uw fonds heeft en gewoon boeken opkoopt als het ware Die zich al bewezen hebben, u bent met andere woorden een vertaalbureau.Valt me tegen, vooral van mevrouw Paris om precies te zijn.

Vooral dat van dat vertaalbureau vond ik een goeie, en dan nog wagen drukkerijen als deze het zich een uitgeverij te noemen, wel, ik heb daar een andere term voor: uitdragerij, dat wat zich reeds elders nuttig gemaakt heeft hier ten eigen bate uitbaten, de voldragen vrucht onder het mom van uitgeven in een andere taal omzetten: voila! En dan nog, alsof uitgevers er zo verdomde veel verstand van hebben: kijkt U hier eens naar een paar uitgeefblunders die er niet om liegen. Nou dan!

***

Nobele Prijzen

Laten we het voor de gein eens over die verdomde Duitsers hebben: wat hebben zij lekker wel wat wij lekker niet hebben. Wel, ze hebben een handvol mooie automerken, ze hebben 1000 soorten bier en ze hebben sinds 8 oktober 2009 de tiende Nobelprijs voor de Literatuur op zak. Wij daarentegen hebben geen mooie automerken, maar 10 soorten bier en nul Nobelprijzen voor de Literatuur. Hé-le-maal nul, niet eens afgerond naar beneden. Wat zou dat nou toch te betekenen hebben: a, die Duitsers kunnen wel schrijven en b, zij hebben veel meer inwoners. Dus c, hebben zij een groter taalgebied. Maar, d, mochten deze redenen iets verklaren, zij verklaren niet waarom wij Nederlanders niet goed schrijven kunnen. iets in de volksaard, iets in de genen, ach, ik zoek de verklaring in de wansmaak die wij er sinds jaar en dag op na houden: hoe kan 't dat HM, even niet te verwarren met Hare Majesteit, ooit zo ver heeft kunnen komen, bijvoorbeeld. Hij ziet het "schrijven als een magisch proces. De werkelijkheid is volgens hem geen toevallig gegeven: er is een verborgen samenhang." Dat haalt je de koekkoek, denk ik dan, maar dat is schijten ook...

Welnee, hij heeft hem nimmer gekregen, en ook dit jaar greep hij weer mis: maar Harry, kerel, je hebt gelijk, er is een verborgen samenhang! Jij Kan Niet Schrijven, namelijk. Een deel van de verklaring ligt bij die wanstaltige wansmaak, een andere ligt volgens mij bij de inteelt dan wel incest waaraan de Universiteit van Amterdam en het Amsterdamse drukkerijwezen zich schuldig maakt, 't is verdomme alsof een Siamese tweeling met zichzelf loopt te vozen bijna. U zou er voor de lol eens van haar Folia's (en wel die uit jaargang 61, numero 30 dd 09-05-2008) op na moeten slaan: allemaal gewezen studenten, stampvol met allemaal schrijvertjes die gedacht hebben dat schrijven aan de een of andere Universiteit te kunnen leren. Nou, zo goed als iedereen weet dat je schrijven niet daar leert maar dat schrijven een kunstvorm is die je door uitvogelen van je eigen stem, je eigen stijl en last but not least je eigen stamina onder de knie hoopt te krijgen. D.w.z., buiten Nederland weet iedereen dat, met de Duiters voorop!

***

VN, niet te verwarren met "de" VN

Kijk, da's nou wat je noemt schrijven in de marge van de marge, in eigen beheer uitgeven en bedelen om aandacht: in de VN-thrillergids van 2007, toen vond ik de aanduiding thriller de lading vond dekken, werd ik doodleuk vanaf de achterflap en met aanhaling van de allereerste zin neergesabeld. Ja, kut, zo kan ik ook recensies schrijven, wat ik dan ook ijverig doe al bloggend op sites als de Volks, de Groene, HP/DeTijd en VN. Ook laat ik wel eens een keuteltje vallen bij Kluun, GerbrandBakker en andere in mijn ogen minne kukels. Arnon Grunberg, een van de slechtere schrijvers van Nederland & verre omstreken heeft me vanwege een paar van mijn keuteltjes zowaar ooit van zijn .com geflikkerd: zo min, zo minkukel...vroeg ik die knaap om advies, vond hij mijn onderwerp te vies, gaf ie verdomme geen krimp, nog maar eens uitgelegd, Donkerland bla bla bla, strijd tégen, bla bla bal, gaf godverdomme nog geen krimp, ikke hem uitroken...

Om daar (op die hele lelijke .com van 'm ) nog even door ene Mieke Dutoit (na Marek nu dan Mieke...) bedreigd te worden dat hij, Arnon de schrijver en Sander, de sitebeheerder wel meer konden dan het wegzappen van mijn inkomende post, en dat alleen maar omdat ik wat stekelige boudheden over zijn mogelijke seksuele voorkeur en dat verschikkelijke steenkolen-engels van 'm had menen te moeten posten...Zou AG die zelfs de kolos AFTh had weten weg te pesten bij een mogelijke literaire prijsuitreiking (die God lof en betert nog in AFTH's schoot terecht kwam gelukkig) toch nog een gevoelige ziel hebben dan, AG die tegen alles en iedereen in vitriool gefoeterd heeft, of vond ie 't niet leuk dat een of andere nobody, moi, wat onwelgevalligs tegen de cosmopoliet had gepiept op zijn .com-site, een site waar smaak noch kraak aanzit overigens. Wel houd hij je exact op de hoogte waar ie nou weer uithangt, lekker belangrijk, duh!

***

Danny Boy

Literatuur, dat dan weer wel, vermag veel, met een lap tekst kan men dan ook alles: het biedt mensen vermaak, afleiding, geloof, (wan-)hoop, een breed scala aan vergelijkingsmateriaal en is de grootste uitlaatklep aller tijden; bijna iedereen schrijft, desnoods in sms, hele hopen mensen lezen. Dan Brown's nieuwste boek The Lost Symbol had bij de 1ste druk een oplage van maar liefst 6, nogwat miljoen exemplaren, en da's dan nog alleen maar het Engelse taalgebied. Over ontlezing gesproken, en dat terwijl alle andere talen nog aan de beurt moeten komen.

Zijn Da Vinci Code, DVC, vond ik een verschrikkelijke verschrikking en ik dacht, godverdomme, zou Danny-boy wat bijgeleerd hebben de laatste 5 jaar dan?! Wel, ik geloof dat ik u kan geruststellen, TLC is boven verwachting spannend, wat ten dele komt door de absentheid van enigerlei vertaling denk ik. Komt er toch zo'n Nederlands ondertoontje in te zitten, niet, hautaine rondom geschifte toontjes die lieden als Paul de Leeuw, De Toppertjes, Jan Smit, Andre Rieu en Fransje Bauer aan plegen te slaan, alsof we hier allemaal stapel zijn, toontjes ook zoals je ze over de camping in welk buitenland dan ook rond hoort vliegen: veel geschreeuw, weinig wol.

Dus nam John Grisham, verkoper van pakweg 250.000.000 boeken het voor Danneman op, nadat de literaire hotemetoten op hem in aan 't hakeen waren geslagen: hij schreef dan wel niet goed, maar wel wel spannend. Maar zelfs op dat niet zo goede valt heel wat af te dingen: ik kon niet stoppen met lezen, wat ik wel degelijk kon met zijn DVC, erger nog, ik ergerde me daar zo groen en geel aan dat ik wel stoppen moest om niet tegen een hersenbloeding aan te lopen. Nee, van TLS kreeg ik een lekkere roze, een bij tijd en wijle rode kop van, zo verdomde spannend, zo vervloekt heftig, zo verbijsterend bizar. Jammer van de paar foutjes (ook hier wordt nergens gegeten, maar al wel een keer gehugged;), jammer ook dat mijn boek op een andere manier even spannend (en, wat waar is ís waar: beter geschreven dan dat van Dan) is en niet als warme broodjes over de toonbank, als vliegtuigen over de continenten, als meningen over 't Net vliegen. Heel jammer zelfs...

***

Claessens cum suis

Gaat zo'n prof. Thomas Claessens in zijn Revanche van de Roman tekeer tegen het flagrante gebrek aan engagement in de Nederlandse lit., dat daar wat hem betreft ook het literaire, de stijl maar een stapje terug moest doen als-er-maar-meer-engagement-in-de-Nederlandse-literatuur-kwam, mail je zo'n hooggeleerde knaap en dat bij herhaling, incluis twee van zijn beste maatjes, professoren aan twee andere uni's, noppes, nada, nee, die Thomas doet zijn geleerde bekkie pas open met een microfoon voor zijn snufferd, die praat alleen tegen de media, alleen voor een tarief, oreert alleen tegen een zaal vol mensen en zal het verdommen om puur voor de beleefdheid ff een berichtje terug te sturen: ook hem verdenk ik ervan, nou ja, daarvan.

's-Hertogenbosch, 17 juni 2009 thomas vaessens <t.l.vaessens@uva.nl>; G.Buelens@uu.nl <G.Buelens@uu.nl>; j.joosten@let.ru.nl <j.joosten@let.ru.nl>

Geachte heren/geleerde professoren Vaessens, Buelens en Joosten,

W.F. Hermans roemruchte boek Onder Professoren dringt zich aan me op nu ik maar geen reactie van u terug mag ontvangen, maar dan, wat zou een ivoren toren zijn zonder ivoor: een van de talloos vele torens waarvan geblazen wordt. Ja ja, 'de revanche van de roman', en dat stijl maar een stapje of wat terug moesten doen. Krijgen we godverdomme twee bestsellende flutboekjes van een dochter en een moeder over hun wederzijdse ervaringen met een loverboy voorgeschoteld, ranzigheid zonder grenzen die evenwel de snelweg naar de lezer heeft weten te vinden...

Welaan, tot zover mijn intro: een bizarre speling van het lot wil dat Benno LaRue een stadsgenoot van me is: een gewiekst zwemleraar die de grootste producent van buitennissige kinderkiekjes tot nu toe is gebleken. In mijn roman Donkerland ((vooruit, dan maar) uitgegeven in eigen beheer) heb ik behalve de hedendaagse verloedering in brede zin gepoogd een beschrijving van het kwaad genaamd kinderporno te geven.

Nogmaals, niet dat ik u niet eerder benaderd heb om eens wat (geëngageerde) aandacht aan dit boek te geven, maar nu geloof ik dan toch echt dat het onderwerp actueel genoeg is om kindermisbruik eens van een wat meer wetenschappelijke manier te benaderen. Wat maakt mannen zo gek en geil dat zij er hemel en aarde voor over hebben meisjes (meestal dan toch) als prooidieren te zien.

Een eerder in de NRC (Wetenschap en Onderwijsbijlage, zie bijlage) geplaatste brief van mijn hand laat zien welke wetenschappelijke en literaire bronnen in deze roman over de strijd tegen kinderporno worden aangehaald om te laten zien dat opwinding alleen niet genoeg is om de zware lading van kindermisbruik in al zijn vormen (af dan wel toe) te dekken.

In afwachting op een reactie, schrijver (ehm, geëngageerd schrijver),

Victor Crebolder

Noppes, nada, of hij is dood of hij is schijndood...

 

 

Copyright © Victor Crebolder. Alle rechten voorbehouden.